voldemort freetoedit voldemort sticker by freedomkidlaw


Does Voldemort Kill Grindelwald? Fiction Horizon

J. K. Rowling's playful and creative use of language posed many challenges for the translators involved, such as keeping the play on words of places like Diagon Alley, or what to call the Mirror of Erised (as the name had to read "desire" when read backwards). Perhaps one of the most challenging tasks came in Harry Potter and the Chamber.


voldemort freetoedit Voldemort sticker by olciq__935

Swedish: Tom Gus Mervolo Dolder -- Ego sum Lord Voldemort (Latin for I am.) Special shoutout to whoever made it work in Hungarian - W in the name becomes two V's in the anagram. Lowest grade in the class - Malay and Indonesian keep the name as is, and the anagram is just "I am" translated + "Lord Voldemort".


Digital Media World Harry Potter and the Deathly Hallows Part 2 Cinesite Studios

Je suis Voldemort : German: Tom Vorlost Riddle : Ist Lord Voldemort : Spanish: Tom Sorvolo Ryddle : Soy Lord Voldemort: Japanese: トムリドル (pronounced "tomu ridoru"). Lord Voldemort sounds evil, menacing, malicious, and lives up (or down as it were) to his name as the story progresses.


Voldemort Free Harry Potter Pumpkin Carving Stencils POPSUGAR Tech Photo 11

Therefore, "Je suis Voldemort" gave Harry Potter's nemesis the name Tom Elvis Jedusor in French, while "Jeg er Voldemort" led to dark wizard being called… Romeo G. Detlev Jr in Danish! We could easily fill countless encyclopaedias with everything there is to say about the translations of JK Rowling's famous novels.


Voldemort Voice Changer🏅Top 6 Selected

JE SUIS VOLDEMORT. and so the name that replaces Tom Marvolo Riddle in the story is, wait for it… TOM ELVIS JEDUSOR. That's right, Voldemort's middle name, if you're a French reader, is Elvis. It's actually cleverer than it may look.


voldemort freetoedit voldemort sticker by freedomkidlaw

The clever and snazzy name change leads to Riddle being able to write, "Je suis Voldemort" — "I am Voldemort." 2. Spanish: Tom Sorvolo Ryddle. Amazon.


voldemort freetoedit voldemort sticker by taisbalencar

This is because of a jinx/spell called The Taboo. In the Second Wizarding War, it was Taboo to speak Voldemort's name. In 1997, Voldemort became in charge of the British Ministry of Magic and.


freetoedit tomriddle voldemort sticker by hp1_fanedits

To form the anagram "Je suis Voldemort", in the French translations Riddle's name is Tom -Elvis- Jedusor Books. In German he's called Tom Vorlost Riddle which then becomes "ist Lord Voldemort" so when he does the "writing his name in the air" thing in the chamber of secrets, you've got to read the whole thing as one sentence which then.


voldemort freetoedit sticker by edits_harry_potter

@GdnChildrensBks Tom Riddle's middlename is Elvis in the French translation so that the anagram 'je suis Voldemort' could work. Didn't suit. Didn't suit. — Claudia Hooper (@claudiquante.


remixit voldemort wand sticker by faustadon

You-Know-Who - In the French translation, Voldemort goes by both Voldemort and Lord Voldemort. Here are the other names… Tom Elvis Jedusor - Tom Marvolo Riddle. Just as the English name is an anagram for "I am Voldemort," the same holds true for the French equivalent: Je suis Voldemort can be formed from the letters in Tom Elvis Jedeusor.


Voldemort Had a Hilarious Dancing Cameo in One of the 'Harry Potter' Films, and You Probably

There he's Tom Elvis Jedusor, which becomes "Je suis Voldemort" Spanish "Soy Lord Voldemort!" In Spain He Who Must Not Be Named takes on an "S" and drops the "i" for a "y" to become Tom Sorvolo.


freetoedit lordvoldemort voldemort sticker by jcucuta03

In French, "Je suis Voldemort" turned Tom's name into Tom Elvis Jedusor, and in German, "Ist Lord Voldemort" became "Tom Vorlost Riddle." It's always very interesting to see what new names the translators were able to come up with so that the name could look and sound similar, while still allowing the anagram to apply..


voldemort freetoedit voldemort sticker by harry_potter_7tr

Je Suis Voldemort. As both a voracious reader and a monoglot besides my best efforts, I've often wondered if reading familiar novels in other languages would be a good way of trying to teach.


Voldemort Name Mispronunciation Harry Potter Teen Vogue

Dans la version traduite en français par Jean-François Ménard, « Voldemort » est issu de l'anagramme tirée du nom français du sorcier : Tom Elvis Jedusor (« Je suis Voldemort ») [13]. En version originale (anglais), le véritable nom est Tom Marvolo Riddle ( Riddle signifiant aussi « énigme » [ 14 ] ) ; il forme ainsi l'anagramme « I am Lord Voldemort ».


20 totally wizard facts for Harry Potter fans Daily Mail Online

French: Tom Elvis Jedusor -> Je suis Voldemort (I am Voldemort). Jedusor sounds like "jeu du sort" which means "riddle". Dutch: Marten Asmodom Vilijn -> Mijn naam is Voldemort (My name is Voldemort) German: Tom Vorlost Riddle -> ist Lord Voldemort; Norwegian: Tom Dredolo Venster -> Voldemort Den Store (Voldemort the Great)


voldemort hewhomustnotbenamed sticker by teenie_is_my_queen

French: Tom Elvis Jedusor ("Je suis Voldemort") Aside from "Voldemort" already being French for "flight from death" (which is wholly appropriate) the French translators went above and beyond: There is an additional level of wordplay in the French. Because "sort" is used to mean spell, along with the more standard word sortilège.

Scroll to Top